首先介绍一下VNR是什么

(不过好像看这篇文章的应该都知道,就简单介绍一下)
顾名思义,VNR就是Visual novel reader(视觉小说阅读器),用途就是在你玩还没有汉化的galgame生肉时提供实时文字翻译(机翻总比没有强)。

但是有好多人在添加游戏的时候遇到乱码不知道该怎么做,所以这次笔者来写个教程(没错我只是想水一期文章罢了qwq)

教程开始

首先我们先打开要添加的游戏,让对话文字显示出来 这里以柚子社的新作“喫茶ステラと死神の蝶(星光咖啡馆与死神之蝶)”为例

然后打开VNR,按照国际惯例步骤添加游戏

资料库中找不到你要添加的游戏是很正常的事情,不用管它,稍等一下点击下一步即可

关键的一步来了,可以看到现在是让我们选择游戏文字

这时我们点击游戏继续,使文本更新,在VNR中可以看到来自游戏引擎的不同文字序列,但当我们点击任意一个文字序列时,下方的文本却是乱码

这时我们可以尝试更换文字的编码(一般只用考虑前三个),然后再重新选择合适的文字序列,再点击游戏更新文本查看是否正确

对于这个游戏来说,文字的编码是UTF-16,更改之后经过尝试不同的文字序列,可以确认正确的文字序列为“KiriKiriZ 2765da”
但是我们会发现有的语句存在文字重复的情况
这时我们可以勾选“去除重复有限次的文字”选项

可以看到,语句现在变正常了

和游戏对比无误后,便可点击“提交”

这时我们再点击游戏更新文本,如果VNR有关翻译的设置没有问题的话,便可看到上方的翻译(有关翻译的设置在此不做赘述,贴吧里基本上都有)已经正常工作。**注意:翻译更新的比较慢,不要点太快否则反应不过来

但是问题来了,有些游戏仅凭上述步骤进行设置依然是乱码,或者文字不全
这里以“あにまる☆ぱにっく”为例
可以看到,和游戏中的对比,VNR读取到的语句中的文字不全

这时,按照VNR的提示,我们可以尝试着添加“H特殊码”

至于特殊码怎么找,除了VNR给的那两个网站之外,可以直接去百度搜索“游戏名+特殊码”,或者去VNR吧搜索游戏名

在VNR吧我们找到了这个游戏的H特殊码是“/HS0@3E344:anipani.exe”

把它填进去并保存

这时我们点击游戏更新文本,可以看到文字序列中多了“特殊码 77a5”,选择它
但是下方的文字又变成了乱码,别急,我们再把文字编码更换成日语

可以看到文本变正常

和游戏中对比无误,便可点击“提交”保存

如果VNR有关翻译的设置没有问题的话,便可看到上方的翻译已经正常工作
注意:翻译更新的比较慢,不要点太快否则反应不过来

教程到这里就结束了

码字不易,点个赞留个言再走嘛qwq